《The General's Manor Young Concubine Survival Report/將軍府小妾生存報告》Глава 11. Полагаю, мы наконец-то раскрыли свои карты
Advertisement
Автор: Фэн дэ Линдан/風的鈴鐺
Арт: Ibuki Satsuki
Перевод на английский язык: Spicy Chicken Translations
Перевод на русский: Су Вон
Редактура, вычитка: Су Вон, Шиди
Кажется, что-то не так. Конечно, я хотела взять инициативу на себя, но какой в этом смысл, если Сян Тяньгэ становится все лучше и лучше в поддразнивании меня.
Я пригласила ее в поместье семьи Бо, но она деликатно отказала мне:
— Я хочу вернуться в поместье Сян.
Вот блять! Я забыла, что есть еще усадьба семейства Сян, кроме генеральской резиденции. Отец Сян Тяньгэ, гогун Вэй [1]!
Как только я приготовилась отправиться домой, она неожиданно произнесло:
— Хочешь поехать ко мне домой?
Я глупо посмотрела на нее, ее улыбку. Я была ужасно растрогана ее словами:
— Тяньгэ, ты собираешься пригласить меня к своему отцу? Не слишком ли быстро? Нужно ли мне готовить приданое?
— Ну, ты разошлась! Не можешь быть хоть капельку серьезней?
Я закрыла нос платком.
— Злюка, Тяньгэ... ты и правда сказала, что я несерьезна...
— Так ты хочешь или нет?
Поместье Сян — это также дом гогуна Вэя, то есть отца Сян Тяньгэ, Сян Байхао. Изначально следующим гогуном Вэем должен был стать старший брат Тяньгэ, но он погиб. А Сян Тяньгэ все-таки женщина. И пусть ограничений для женщин в этой династии немного, есть даже прецеденты, когда женщина входила в императорский двор, но вот ни одна еще не носила дворянского титула.
Когда я приехала в поместье, то почувствовала себя как-то не так. Обычно тихое место, но настолько тихое, что здесь даже было немного душно. Несмотря на то, что поместье весьма внушительно и пышно, а слуги работали весьма организованно, здесь царила какая-то безжизненная атмосфера.
Я последовала за Сян Тяньгэ в главный зал.
— Раньше у тебя всегда было что сказать, а сейчас ты молчишь. Неужели мой дом так запугал тебя? — шутливо спросила меня бывшая генерал.
— Нет! — серьезно ответила я. — Я просто хочу произвести хорошее впечатление на своего свекра.
Advertisement
— Ты можешь, — сказала она, сдавшись перед моими умениями говорить, и ускорила шаг.
Тяньгэ шла-шла, и тут остановилась. Она повернула голову и взглянула на меня:
— Цинбо... Подожди, если что-то пойдет не так, потерпи, пожалуйста.
— А? Ну... хорошо, — согласилась я, не понимая, что происходит.
И стоило мне увидеть этого графа Вэя, как все встало на свои места.
Гогун Вэй, мой дорогой свекор, Сян Байхао(項 — шея; 白 — белый, седой; 顥 — большой), сидел на месте главы доме и опирался на трость. Весьма внушительный старик, лицо его жесткое, не злое, но достаточно властное. Мне даже стало немного страшно.
— Как поживаете, гогун Вэй? — нервно сказала я, подойдя ближе, — Я...
Здесь это говорить немного боязно, посему я застряла еще в самом начале предложения.
— Отец, это моя подруга, — быстро подхватила слова Тяньгэ. — Помнишь ее? Это вторая юная госпожа семьи Бо — Бо Цинбо.
Сян Байхао пристально посмотрел на меня, словно оценивая. Уже на тридцатой секунде я начала потеть, и он тут же взорвался.
— Дурной мальчишка! Ты совратил чужую дочь, да?! Как ты смеешь так себя вести! Быстро! Прикажи матери приготовить подарки для помолвки! Поезжай в дом Бо и проси руки и сердца этой барышни!
Стоп, что?! Система дала какой-то сбой, да?! Я испуганно посмотрела на Сян Тяньгэ. О, Есус! Только не говорите мне, что я все перепутала?! Возможно ли, что тот самый сюжетный поворот, где один из героев будучи мужчиной притворяется женщиной, а затем открывает свой настоящий пол?! Шах и мат! Ты ради восстания затеяла это все?!
— Отец, вы преувеличиваете. Мать уже подготовила подарки, осталось лишь выбрать благоприятный день для церемонии бракосочетания с юной госпожой Бо, — почтительно ответила Сян Тяньгэ. — Все будет хорошо, можете быть уверены.
— Пф! Ублюдок, ну хоть на что-то ты да способен! — фыркнул гогун Вэй и перевел взгляд на меня, лицо его озарила добродушная улыбка. — Барышня из семьи Бо, вверяем в твои руки этого негодника. Если он не будет слушаться тебя, можешь спокойно ударить его! Не сдерживайся!
Advertisement
— Ох, точно! У этого ублюдка тоже есть младшая сестра, совсем не похожая на девочку. Как ее старшая невестка, ты должна подавать ей пример. Если она хоть на десятую часть станет похожа на тебя, я почувствую настоящее облегчение. Переживаю, что эта противная девчонка не сможет выйти замуж.
Взгляд гогуна стал каким-то грустным, на меня же он смотрел с нежностью и каким-то удовлетворением.
Я замерла. До меня наконец-то дошло. Дошло, что здесь было не так.
Гогун Вэй, он... видит в Сян Тяньгэ ее погибшего старшего брата, Сян Хуаем, а супруга гогуна Вэя... ни разу не показалась с тех пор, как мы прибыли.
Я повернулась к Сян Тяньгэ. Она выглядела спокойной, ни один мускул на лице ее не дрогнул. Нельзя было заметить ни печали, ни счастья.
— Наконец-то у меня появятся внуки! — сказал Сян Байхао, опустив взгляд на мой живот.
Я бессознательно прикрыла живот со странным выражением лица. Простите, господин Сян, но ваша дочь не сможет сделать мой живот больше!
Когда мы с Сян Тяньгэ ушли, она сказала:
— Прости, мой отец уже весьма стар.
Я поняла, что его мозг начала поедать деменция. Мне хотелось спросить о его жене, но из-за его радостного выражения лица не решилась.
— С тех пор, как старший брат погиб, моя мать поселилась в уединении и перестала принимать гостей. А отец... был слишком потрясен произошедшим. В последние два года память стала подводить его, — сложила бывшая генерал руки за спиной и посмотрела куда-то вперед. — Он считает меня моим старшим братом. Думаю, он и тебя не узнал. На самом деле, я всегда завидовала государыне-императрице и старшему брату. С самого детства они были помолвлены и влюблены друг в друга. Почему же она вышла замуж за императора, как только он умер? Даже если бы она оплакивала его лишь год, мне бы этого хватило... — горько рассмеялась Сян Тяньгэ. — И эта обида заставила меня встать на путь своего старшего брата. Я хотела доказать, что в семье Сян есть достойный наследник, что императрица ошиблась. Однако на этом пути мне было не суждено избавиться от помощи семьи Бо и государыни-императрицы. В конце концов, никому я ничего не доказала. Вместо этого лишь глубоко ранила своих родителей.
— Но... ты же выиграла битву, — ответила я, спокойно стоя рядом с ней и глядя на нее. — Ты стала генералом, как и старший брат Сян. Кроме того, ты защитила целое государство.
Сян Тяньгэ смотрела на меня какое-то время, прежде чем со спокойной улыбкой произнести:
— Однако я больше не генерал.
— Но...
— Цинбо, спасибо тебе за эти дни. С самого начала я ненавидела тебя, никогда не думала, что ты станешь моей единственной подругой. И хотя я лишилась своего звания, у меня осталось несколько связей. Если тебе что-то понадобится, обращайся.
Когда я смотрела в эти ее прозрачные глаза, видела ее искреннее выражение лица, мне было совсем не весело. Мое сердце остановилось.
Она... она... она, черт возьми, заставила мою гетеросексуальность покинуть чат, а себе, значит, оставила ее!
Мое сердце было раздавлено, словно начинка для клецки. Я тут же опечалилась. Кажется, тут нужно кое-что прояснить.
— Сян Тяньгэ, я какая-то шутка для тебя?
— А?
— Я серьезна. Ты мне нравишься, — я сжала кулаки. Победа или поражение! Нервы мои были на пределе, а ладони вспотели. — Тяньгэ, я хочу быть с тобой. Я уже рассказала о своих чувствах к тебе родителям. Ты возьмешь меня в жены, да?
Автору есть что сказать:
Карты раскрылись, что означает скорый конец (серьезное лицо).Спасибо за донаты!
[1] Гогун Вэй (國公衛) — 國公, гогун, третий из 9-ти почётных феодальных титулов. VI—XVII вв. н.э. Вэй (衛) — охрана, стража, караул. Возможно, вместе это означает что-то вроде министра обороны.
Advertisement
- In Serial14 Chapters
Welldark
Welldark University, one of the many schools in the universe specialized in the training of those that know the Dimensional Truth. Those that can, to put it simply, step through the veil where it is weak and travel to other worlds, no matter how far away or no matter in which parallel universe. A freshman at Welldark, Karitas aims to enjoy his university life to the fullest. Although he certainly is looking forwards to studying topics he is passionate about, what he cares most for is the building of his Anomalia - a soulbonded unit of several people that know the Dimensional Truth. It just so happens that this world-travelling ability tends to awaken in the women of the cosmos a lot more commonly then men. Harem-building hijinks ensue. This story is written in the First-Person POV. The series is written in volumes which release in their entirety on my Patreon/SubscribeStar and come to the public one chapter per month.
8 88 - In Serial44 Chapters
I'm a Kitsune?
Waking up as a starving infant was terrible, but finding out I'm a fuzzball was probably the highlight of my day.Fox ears and a tail? This is crazy, but at least I get to do nothing but relax in a crib for days and weeks at a time! There are just a few problems...
8 171 - In Serial18 Chapters
The Result of Greed
For two long years a demon has been traveling throughout the world and abducting people. Every single person it took could be considered greedy in one way to another, and no place on earth was spared of these strange disappearances.It was the world’s great mystery, up until some of them started to reappear with incredible powers and stories of another world. At that moment I decided to give this world a visit. The demon would be coming for me sooner or later anyways, after all I am rather greedy.
8 153 - In Serial8 Chapters
The Girl Named Rachel
The evolution of man has never witnessed a stop but there are many things that science still can't explain. One of them is paranormal activities. Join Thomas along with his sister who embarks into the unknown to solve such mysteries and bring light to them. This is one of the cases he solved.
8 120 - In Serial20 Chapters
love at first sight - Cellps
Certo dia Rafael Lange estava marcando com sua namorada Anna, mal ele sabia que um simples olhar poderia mudar sua vida.[PLÁGIO É CRIME]
8 148 - In Serial10 Chapters
Neuanfang
[Richard/OFC pairing] A chance meeting at a music festival leads to love and friendships for a normal 24 year old girl. An inside look at life with a famous musician, and making a long distance relationship work, with all the hurdles life can throw at you.
8 58

