《Learn Japanese Language》Lesson 5: Getting Around
Advertisement
~*~
When you get lost, it's best to ask the people. In Japan, street names are not shown in many cases.
People are generally kind and will try to give you the best advice. Or they will take you to the place if it's close.
The biggest challenge for you would be to understand what people are saying. To make it easier, try the following...
(1) Show where you want to go on the map (if you have).(2) Ask to draw a route map. "Kantan na chizu o kaite morae masuka? (Can you draw a simple map?)"(3) Ask to write down the name of the places in Japanese so that you can identify where you are. "Basho no namae o nihongo de kaite morae masuka? (Can you write the name of the place in Japanese?)"
~*~
So, let's start!
*Where is this? -Koko wa doko desuka?
*Where is the station? -Eki wa doko desuka?
*To where do you go? -Doko e iki masuka?
*From where does the bus depart? - Basu wa doko kara shuppatsu shimasuka?
(doko: where?
koko: here
eki: train station
basu: bus
_ e: to _
_ kara: from _
shuppatsu suru: to depart )
koko (here), soko (there) and asoko (over there) refer the place.
Verbs have different forms with different endings. Basic form is called jisho-kei(dictionary form). The basic form ends with the u-column syllables (u, ku, su, tsu, nu, mu, ru).
Examples: iku (to go), kaku (to write), suru (to do)
~*~
*You turn right at the 3rd crossing. -Mittsu-me no kōsaten o migi e magari masu.
*Go straight this way about 50m. -Kono michi o gojū-mētoru kurai massugu iki masu.
*Turn left at the T-junction. -Tsukiatari o hidari e magari masu.
*It is on the right-hand side of the street. - Dōro no migi gawa ni ari masu.
Advertisement
(mittsu-me: 3rd
kōsaten: crossing
michi: way, street
dōro: road
tsukiatari: far end (of the street)
migi: right / hidari: left
_ gawa: _ side / hantai gawa: opposite side
massugu: straight
magaru: to turn)
mētoru: meters / kiro: kilo meters)
Ordinal number (1st, 2nd, 3rd) = cardinal number (1, 2, 3) + banme
Examples: ni-banme (2nd), roku-banme (6th), jū go-banme (15th)
In daily conversation, 1st to 9th are often spoken in different ways.
*1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th,6th, 7th, 8th, 9th- hitotsu-me, futatsu-me, mittsu-me, yottsu-me, itsutsu-me, muttsu-me, nanatsu-me, yattsu-me, kokonotsu-me
~*~
*Is this bound for Shinjuku? -Kore wa Shinjuku iki desuka?
*What time is the next one to Tokyo?- Tsugi no Tōkyō iki wa nan-ji desuka?
*Which platform is the train to Osaka? - Ōsaka iki wa nan-bansen desuka?
*From Tokyo to London is full -Tōkyō hatsu Rondon iki wa manseki desu.
(hatsu: from_ / _iki: to_ (bound for_)
Shinjuku: one of the largest station in Tōkyō
Ōsaka: 2nd largest city in Japan
_bansen: platform number_
manseki: full, fully occupied)
~*~
*Does this bus stop at Shibuya? - Kono basu wa Shibuya de tomari masuka?
*Express train does not stop at that station. - Kyūkō wa sono eki de tomari masen.
*Change to yamanote-line at Tokyo station. - Tōkyō eki de Yamanotesen e norikae masu.
* At where do I change? - Doko de norikae desuka?
(de: at_ (place)
Shibuya: one of the most popular downtown in Tōkyō
kyūkō: express
Yamanotesen: Yamanote line (train in Tokyo)
tomaru: to stop
norikaeru: to change, to transfer, to connect
norikae: transfer)
~*~
How long does it take on foot? - Aruki de donokurai kakari masuka?
*About 15 minutes by bus. - Basu de jūgo-fun kurai desu.
*How long did it took by train? - Densha de nan-jikan kakari mashitaka?
*Is it near? / Is it far? - Chikai desuka? / Tōi desuka?
Advertisement
(de: by_ (means)
aruki: on foot, walking
densha: train
chikai: near, close / tōi: far)
Particles de (place) and de (means) are pronounced the same way, but the function of these is entirely different.
~*~
*I want to go to Mt. Fuji. - Fujisan e iki taidesu.
*I want to get on the 8 o'clock bus. - Hachi-ji no basu ni nori taidesu.
*I want to send a package at the post office. - Yūbinkyoku de nimotsu o okuri taidesu.
*What do you want to eat? - Nani o tabe taidesuka?
(_tai: want to_
Fujisan: highest mountain in Japan
yūbinkyoku: post office
nimotsu: package, baggage
noru: to get on, to ride
okuru: to send
taberu: to eat)
Basic Rules:
want to_:
Affirmative: _taidesu (present) / _takattadesu (past)
Negative: _takuarimasen (present) / _takuarimasendeshita (past)
Question: _taidesuka? (present) / _takattadesuka? (past)
Examples: tabe taidesu (want to eat), tabe takuarimasen (don't want to eat), tabe takattadesuka? (Did you want to eat?), tabe takuarimasendeshita (didn't want to eat)
~*~
I want to exchange money at the bank. - Ginkō de ryōgae o shitai desu.
*I want to make a phone call to overseas. - Kaigai ni denwa o shitai desu.
*Do you want to do shopping in Akihabara? - Do you want to do shopping in Akihabara?
*What do you want to do? - Nani o shitai desuka?
(_o shitai: want to do_
ryōgae: money exchange
denwa: phone call
kaimono: shopping
ginkō: bank
kaigai: overseas
Akihabara: popular shopping area for electric appliances (Tokyo))
Basic Rules:
want to do:
Affirmative: shi taidesu (present) / shi takattadesu (past)
Negative: shi takuarimasen (present) / shi takuarimasendeshita (past)
Question: shi taidesuka? (present) / shi takattadesuka? (past)
Examples: kaimono o shi taidesu (want to do shopping), kaimono o shi takuarimasen(don't want to do shopping), kaimono o shi takattadesuka? (Did you want to do shopping?)
~*~
*Reserved seat please. - Shitei seki o onegaishimasu.
*To Hakata at 2 o'clock please. - Ni-ji no Hakata iki o onegaishimasu.
*Return ticket please. - Ōfuku kippu o onegaishimasu.
*To Kyoto station please. - Kyōto eki made onegaishimasu.
(onegaishimasu: please
shitei seki: reserved seat / jiyū seki: nonreserved seat
ōfuku kippu: return ticket / katamichi kippu: one-way ticket
Hakata: one of the largest station in Kyūshū
Kyōto: ancient capital city, popular tourist destination)
~*~
*Please stop here. - Koko de tome te kudasai.
*Please get off at Shibuya station. - Shibuya eki de ori te kudasai.
*Please change to the bullet train. - Shinkansen e norikae te kudasai.
*Please cancel the reservation. - Yoyaku o kyanseru shi te kudasai.
(...te (tte) kudasai: Please _.
tomeru: to stop
oriru: to get off
norikaeru: to change, to transfer
shinkansen: bullet train
yoyaku: reservation, booking
kyanseru: cancel)
Basic Rules:
_ please:
verb + te (tte) + kudasai
Examples: tabe te kudasai (Please eat), i tte kudasai (Please go), no tte kudasai (Please get on)
~*~
Can you write here? - Koko ni kaite morae masuka?
*Can you take a photo? - Shashin o totte morae masuka?
*Can you tell the address? - Jūsho o oshiete morae masuka?
*Can you do the cleaning? - Sōji o shite morae masuka?
(_te (tte) morae masuka?: Can you (please)_?
kaku: to write
toru: to take
oshieru: to tell, to teach
shasin: photo
jūsho: address
sōji: cleaning)
Basic Rules:
Can you (please)_?:
verb + te (tte) + morae masuka?
Examples: tome te morae masuka? (Can you stop?), i tte morae masuka? (Can you go?), ka tte morae masuka? (Can you buy?)
~*~
Advertisement
- In Serial141 Chapters
Displaced
Sucked into the void without warning, a handful of people from around the globe suddenly find themselves in the foreign world of Scyria, a place filled with people who can jump three times their height, conjure fire from thin air, and perform any number of other inhuman feats. Scattered across the realm and armed with newfound powers far greater than those of the native Scyrians, they each struggle to find their path in this unfamiliar reality. Their unforeseen arrival sends tremors throughout the world, toppling a centuries-long age of relative peace, prosperity, and progress as they each leave their mark on the world in their own ways. But Scyria has its own share of intrigue, even without these unwelcome guests. A major metropolis is wiped from existence out of nowhere, triggering a manhunt across the continent for those deemed responsible. Two feuding nations decide to bring their hostilities to a new level. Blades clash, nations fall, and plots years in the making begin to reveal themselves. This is the story of some unwilling trespassers, taken from their lives against their will and thrown into situations they barely understand. This is the story of some unfortunate Scyrians, their lives blown apart by the newcomers’ sudden and destabilizing existence. This is the story of Scyria, a world with a lost past buried beneath millenia. But as both the Earthlings and Scyrians are about to find out, sometimes the past doesn’t stay buried forever... I marked the story as having Gore, Sexual Content, and Traumatising content because it does contain a bit of all three, though not what I believe is a significant amount. Just wanted to be safe. It does contain a whole lot of profanity, though. That one is very much deserved. I post one chapter ahead on Patreon here, you can get it for a dollar: https://www.patreon.com/IrateRapScallion My Discord server for discussing the story and whatever else: https://discord.gg/uycZBbv Please vote for my story on Top Web Fiction by clicking here: http://topwebfiction.com/vote.php?for=displaced Thanks! Cover by Jefferymoonworm
8 193 - In Serial10 Chapters
I am Hulk!
It's Green, Mean and Angry! Coming at you like a natural disaster, it is the judgment of God. The eye of rage, anger personified. Ladies, gentlemen, and all you out there and in-between, I give to you the Hulk! A normal guy dies and finds himself taken to Valhalla, in a setting he once knew as fiction. His story begins with a saga, a new legacy and legend. This is that story. SI Reincarnation Transmigration. Inspired by valhalla saga, but will draw heavily on elements from Marvel and DC comics.
8 173 - In Serial38 Chapters
Oaths and Quests
“From this day forward you are banished,” his father said. Jack Bloodwall, the son of the legendary Butcher of Beasts, had never expected he would have woken up to being banished that day. His relationship with his father had been fine, but he had found himself lost in the world. Now he must journey and find a path with his own abilities, all the while uncovering plots and schemes. Was there more to the banishment than he had originally thought? [participant in the Royal Road Writathon challenge]
8 178 - In Serial38 Chapters
Drifting Clouds, Sheltered Storms (DROPPED)
In the entire Empire, the Frozen Empress rules supreme. Yet, the land is in a constant state of war. The cultivators fight over the pettiest matters. The peasants are in constant revolt. And the ruling lords war incessantly and without rest. And it is all the fault of the Frozen Empress. Her ascension to the throne and true Divinity has caused such bloodshed. This is the story of her journey to ascension. Of hope and despair. Of betrayal and deceit. Of a young girl becoming the empress of a vast empire through her own might!DROPPED
8 158 - In Serial32 Chapters
A Tale from Entherah: The White Owl
Welcome to the realm of Entherah, the world that should have been full of adventure and discovery. Where folks of all kinds could have found their dreams in fruition. Where a princess could have been free and a warrior to finally come home. Welcome to the world of shattered fantasies and ambitions and where death comes upon those who wish for things to change. All Alve wanted in life was to be the best princess her uncle deemed her to grow into, and behave like a princess her brother wished her to carry. But to the dismay of the entire Chustern court, she was more Fae than royalty. Whatever the little mouse of the kingdom accomplishes, chaos was never far away. Born sickly and with the inability to use eth, follow the life of a gullible little girl as she trek through the impossible world where mystery, magic, and politics come to eat each other... -along with unearthing what else roams in the darkness.
8 331 - In Serial34 Chapters
Quem Ri Por Último Ri Melhor
O bullying esteve presente na vida de Matt desde os seus 12 anos. Agora, faltando três meses para o Ensino Médio acabar, ele está cada vez mais ansioso e tudo parece que vai mudar nessa história cheia de reviravoltas, amizades, amores e dilemas. Acompanhe a abordagem de temas como bullying, abuso, desilusões e descoberta de novos sentimentos nessa fanfic cheia de elementos que misturam a cultura brasileira com a americana.
8 70

